En Traduglobal tenemos entendido que localización no solo significa traducir un texto, sino que el mismo se adapte o transmita el mensaje ideal dentro del contexto cultural y normas convencionales del público objetivo, y esto conlleva realizar ciertas adaptaciones y modificaciones al texto traducido para que de esta manera se entienda al máximo el mensaje de fondo del mismo en la audiencia de destino.
Ofrecemos tarifas especiales por estos servicios de localización, contáctese con nosotros para recomendarle el plan ideal.
Nuestros servicios de localización se aplican a:
Software y manuales: adaptación de secciones del menú, interfaces del usuario, documentación técnica, mensajes de error, etc.
Marketing y publicidad: Slogans, campañas, redes sociales y materiales corporativos.
Documentación corporativa: Políticas internas, manuales de empleados, manuales de recursos humanos, comunicaciones globales, etc.
Ventajas de trabajar con Traduglobal
Tu marca conectará mejor con los clientes de destino y de manera auténtica.
Se evitarán malos entendidos culturales o legales.
Se logrará un mayor impacto y credibilidad en los mercados internacionales.
Adapta tu contenido al mundo sin perder la esencia de tu marca, confíalo a Traduglobal.